供稿/摄影:蒋子越 编辑:王喆
2023年6月2日,第五届多语种接力同传赛决赛在上海外国语大学落下帷幕,我院西班牙语系2019级本科生蒋子越荣获优秀奖,西班牙语系教师黄亦璇荣获“优秀指导老师奖”。
本次大赛在中国翻译协会(TAC)口译委员会、国际大学翻译学院联合会(CIUTI)亚太办公室和联合国语文会议(IAMLADP)大学联络组(UCG)的指导下举办。决赛循例采用多语接力形式,以中文为接力语,进行阿拉伯语、法语、德语、日语、朝(韩)语、俄语、西班牙语与英语的同传接力,并重启全程线下接力同传模式。
多语种接力同传赛参照真实的国际会议多语种同声传译的工作方式,是全球唯一一个使用中文作为接力语的比赛。在每轮比赛中,选手们要完成三项同传任务,即一次将外语译入中文,两次以其他选手译出的中文作为接力语再译入外语。每轮比赛时长45分钟,播放三个语种的视频材料,考验选手的口译能力、应变能力、心理素质和体力。
大赛吸引了国内外55所高校的454名选手报名。初赛阶段于4月底在线上进行,经过激烈角逐,最终来自22所高校的128名选手成功晋级,齐聚上海外国语大学虹口校区参加现场决赛。西班牙语组共有10名选手进入决赛环节,我校优秀学子蒋子越作为仅有的2名本科生之一入围决赛。
本次比赛展现了我校学子扎实的语言功底、良好的综合素质与卓越的国际传播能力。bat365在线平台官方网站将继续致力于培养兼具国家情怀与国际视野的优秀人才,为讲好中国故事、推动构建人类命运共同体贡献力量。
(审核:杨晖、张莱湘)