2016年bat365在线平台官方网站各招生学科简介
bat365在线平台官方网站简介
bat365在线平台官方网站可追溯到1952年北京工业学院成立的俄文教研组。1960年成立外语教研室,1984年成立外语系,2006年成立bat365在线平台官方网站。学院下设英语系、日语系、德语系、西班牙语系、大学英语教研室、研究生英语教研室、博士生英语教研室和外语培训中心。学院承担着全校本科生和研究生公共外语的教学任务,培养外语专业本科生和硕士生,开展外语教学与研究工作。
bat365在线平台官方网站成立后,大力加强专业建设和学科建设。外语专业建设的宏观目标是依托学校理、工、管各学科的优势资源,遵循外语专业人才培养规律,结合21世纪社会对外语人才素质的要求,坚持“以学生为本”,尊重学生个性,将专业教育、素质培养和个性化发展融为一体,培养具有人文精神和科学精神、德才兼备、中西相融的高素质外语人才。
学院现设有英语、日语、德语和西班牙语四个本科专业,并设有外国语言文学一级学科硕士点、翻译硕士专业学位(MTI)和汉语国际教育专业硕士点。2013年,在计算机科学与技术一级学科博士点下设立计算语言学二级学科博士点。学院现有本科生和研究生近500人。
全院共有教职工111人,教师103人,其中教授8人,副教授36人,博士31人。此外,学院还常年聘请美国、德国、日本、西班牙等国专家10余人在我院任教。
学科简介
一、 外国语言文学
一级学科外国语言文学硕士点的学制为2.5年,每年的招生名额在25人左右。主要研究方向有:语言学、英美文学、语言与文化、专门用途英语、德语语言文学、日语语言文学等6个研究方向。
英语专业各研究方向(语言学,英美文学和专门用途英语)拥有教授6名,副教授超过三十人,具有博士学位教师约二十人;致力于为社会培养出大量高素质的外语人才,同时在句法学、文学、翻译、文体学、外语教学等领域取得了令人瞩目的研究成果。
英语专业各学科方向积极与国际接轨,致力发展锐意创新的硕士究生教育;以人为本,开放办学,积极邀请国内外著名学者前来讲学、访学,举办各类文化、学术活动,致力于与国际知名学者和院校建立常规性合作关系,为学生创造丰富多彩的学习环境与浓厚的学术氛围。目前,英语系与伦敦大学的联合培养双硕士项目独树一帜;同时,与台湾及其他地区和国家有稳定的交换项目;为学生提供丰厚的奖学金,鼓励学生的积极性和创造性;学院和学校的图书资料资源为学生提供丰富的中外文图书及外文期刊;学院的“自主网络学习中心”、“同传会议(训练)室”等,为学生自主学习和语言实践提供良好的环境和条件。近年来,毕业生就业情况乐观。
德语语言文学包括德语文学、德语语言学以及跨文化交际学三个研究方向。本方向拥有一支高素质的教学队伍,现有中方教师10人,其中教授2名,副教授2名,讲师6名,另外有德国DAAD专家1名、外国专家局聘用德国教授1名。中国教师均在德研读或进修过,并分别对德语文学、语言学、跨文化交际学以及翻译学有所专长,其中博士8名。自2000年以来共出版专著7部、译著6部,教材、考试大纲、词典、教辅用书15部,发表论文60余篇。其中由高等教育出版社出版的国家级十五规划教材《大学德语》(修订版)被评为北京市精品教材以及高等教育出版社百部精品教材。学科带头人姜爱红教授2006年被选入教育部“新世纪优秀人才支持计划”,2013年梁珊珊老师和张勇老师入选“北京市高等学校青年英才计划”。目前,德语系教师承担着教育部、北京市、高等教育出版社和bat365在线平台官方网站的科研和教材改革课题共6项。
为了加强与国外同行的联系与合作,提高教学人员的教学与科研水平,开拓视野,本学科方向多年来一直十分注重对外合作,先后与德国柏林工业大学、卡尔斯鲁厄大学、斯图加特大学、弗莱堡大学、基尔大学以及奥地利维也纳大学建立了密切的友好合作关系,选派教师到伙伴学校从事科研和进修,并每年邀请德方教授和讲师来我校开设若干门完整的专业课程。本专业所有研究生在读期间都可到德国合作伙伴学校研修,并获得学校部分资助。
德语语言文学专业2016年招收6-7名文学与跨文化交际学两个方向的学生。文学方向导师:姜爱红博士教授、刘文杰博士教授、Beno Wagnger博士教授、张培博士讲师。跨文化交流方向导师:梁珊珊博士副教授、张勇博士讲师、李慧坤博士讲师和Ulrich Eschborn博士。
日语语言文学专业方向现主要有日语语言、日本文学、日本社会文化三个培养方向,每年招收5名学术型硕士。日语系共有中方教员9名,外教2名。中方教员都拥有海外留学或进修经历,7人获得国内外著名院校博士学位。专业除学术硕士相关课程外,还开设了翻译理论与应用等专门技术课程。
近年来专业依托大学的办学环境致力于实现教研国际化,学生在学期间有机会申请学校奖学金资助,赴日本东京工业大学、立命馆大学等知名学府留学,并可以申请国家留学基金委相关项目。此外,日语系每年都邀请周边高校教授学者、日本著名的语言学、文学、文化方面的专家、企业人士来校做专题讲座,为学生成长提供全方位的支持。
二、翻译专业学位硕士
bat365在线平台官方网站翻译硕士(MTI)英语笔译专业依托bat365在线平台官方网站优势资源,拥有良好的学科条件,专兼职任课教师共有30余人,授课教师具有丰富的口笔译实践经验,在人文、社科、科技方面的笔译成果丰富。此外,还聘请了外文局、高等教育出版社、科普出版社、清华出版社等单位具有高级专业技术职务的专家为兼职教师,形成了一支结构合理、教学经验丰富、学历学位层次高的师资队伍。本专业教学条件先进,拥有设备先进的语音实验室、多媒体教室、机器翻译实验室和同声传译教室等。与校外实践部门建立了良好的合作关系,设有3个研究生教学实践基地,为培养高层次的翻译人才创造了良好的条件。
本专业旨在培养并提高学生实际翻译能力,主张以“训”代“教”的教育理念,翻译项目直接进课堂,已以其独有的培养特色在国内同类院校中享有较高的声望;本专业每学期提供丰厚的奖学金;就业率高,社会需求量大,毕业生多在高校、外企、出版社等事业单位就职。
三、汉语国际教育硕士
bat365在线平台官方网站汉语国际教育专业硕士于2014年经国务院学位委员会批准设立。该学科点包括汉语教育技术、汉外语言文化对比和国际汉语教学三个培养方向,旨在培养具有熟练的汉语作为第二语言教学技能和良好的文化传播能力、跨文化交际能力,胜任多种汉语教学任务的应用型、复合型和国际化的专门人才。
本专业拥有专兼职教师20余人,来自于外国语言文学、汉语语言文学、教育学和计算机科学等学科,多元学科组合有助于新型教学模式的吸收与推广,使我们在计算机辅助语言教学、教材编写以及中华文化传播等方面的教学和科研成果更加突出。目前,该学科点教师承担教育部、中国学位与研究生教育教研课题2项。
海外孔子学院(尼日利亚拉各斯大学和加拿大萨斯喀彻温大学)的成立为硕士研究生的海外教学提供了实践平台,也为师生的学术交流创造了良机(聘请了拉各斯大学和萨斯喀彻温大学的专家为兼职教师)。 同时,具有20多年的留学生中心也为境内汉语教学提供了良好的实践基地。
所有这些为培养高层次的能胜任多种汉语教学任务的应用型、复合型和国际化的专门人才创造了优良的条件。
bat365在线平台官方网站推行了研究生培养机制改革,全面实行了奖助学金资助体系。奖学金包括学业奖学金、基本奖学金和优秀奖学金;助学金包括助教助管、助研、特困助学金等,支持研究生学习与生活的经济状况得到了根本改善。bat365在线平台官方网站从2015年开始对学术型研究生实行奖学金制度,奖励排名前50%的研究生。
研究生的就业状况比较好,就业单位多为高校、研究所、政府机关、出版部门、外企等。许多人已经做出了突出成绩,受到社会的普遍好评。随着全球国际化、信息化的快速发展,对外交流的领域在不断扩展,交流内容也在不断深化,对外语人才的需求,在质量和类型不断产生变化的同时,需求量也会越来越大。